

D2713

།[་]@#། །རྒྱ་གར་སྐ་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ན་བི་དྷིཿ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག། །འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་པས་དང་པོར་གདོང་བཀྲུ་བ་ལ་སོགས་པ་བྱས་ལ། །བསམ་གཏན། ། གྱི་ཁང་པ་དྲི་དང་བྱུག་པ་ལ་སོགས་པས་བྱུགས་ལ། སྟན་འཇམ་པོ་ལ་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག་སྟེ། བདག་དང་གཞན་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར། །བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་བསྒོམ་པར་བྱས་ལ། །ོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ་ཉྟཾ། ཞེས་བརྗོད་ལ། བདག་དང གཞན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ་སྟེ།ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ་ཨུ྅ཧཾ། དེ་ནས་རང་གི་ལུས་ཀྱི་མགོ་ནས་རྐང་པའི་མཐར་ཐུག་པར་དང་བའི་ཤེལ་སྒོང་ལྟ་བུར་དྲི་མ་མེད་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནས་རང་གི་སྙིང་གའི་ནམ་མཁའ་ལ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་དྷཱིཿསྟོན་གའི་ཟླ་བ ཨའི་མདོག་འདྲ་བ་འོད་ཚོགས་འཕྲོ་བར་བསམས་ལ།དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་བསམས་ཏེ། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེར་བདག་ཉིད་བསམ་པར་བྱ་སྟེ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིད་པ། །སྟོན་ཟླ་བྱེ་བ་དང་འདྲ་བར་སྣང་པ། །རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་ པ་བསམ་གཏན་གྱིས་འཛུམ་པའི་སྤྱན་ཅན།།པདྨ་དང་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། ཕྱག་གཡས་ཀྱིས་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་འཕྱར་བ། གཡོན་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་པུ་སྟི་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ་ཞལ་ཅུང་ཟད་བཞད་པ། དེའི་ཐུགས་ཀའི་ནམ་མཁའ་ལ་ཨ་ཡོངས་ སུ་གྱུར་པ་ལས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པ།དེའི་སྟེང་དུ་དེའི་ས་བོན་གྱུར་པ་ལས་ཟླ་བ་དེ་ལ་བླ་མའི་མན་ངག་གིས་ཡི་གེ་ལྔ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མན་ངག་ནི་འདི་ཡིན་ཏེ། དེ་ལ་ཨ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མཉྫུ་ཤྲཱི་སྐུ་མདོག་དང་དབྱིབས་སྔར་བཤད་པ་ལྟ་བུ། །ར་ལས་དྲ་ བ་ཅན་གྱི་འོད་པ་ལས་ཟླ་འོད།ཙ་ལས་སྐྲ་ཅན། ན་ལས་ཉེ་སྐྲ་ཅན། ཐམས་ཅད་ཀྱང་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་འདྲ་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་ལྔ་པོ་དེ་དག་ལས་ཡི་གེ་ལྔ་འབར་བའི་འོད་ཀྱི་ཚོགས་འཕྲོ་བའི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ལ། །རང་གི་སྙིང་གི་མི་ཤེས་པ་སྦྱང་བར་བྱ་ཞིང་སེམས་ ཀྱི་རྒྱུད་དྲི་མ་མེད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
[印度语：Arapacana-sādhana-vidhiḥ。藏语：阿拉巴佳那修法仪轨。]
顶礼文殊童子！
瑜伽士首先应当洗净面部等，以香料等涂抹禅修室，在柔软的座垫上结跏趺坐。为利益自他，应当修持菩提心。
诵念："嗡 娑婆瓦 秫达 萨儿瓦 达儿玛 娑婆瓦 秫多杭"，应当观想自他为空性。"嗡 秫尼亚达 嘉那 班扎 娑婆瓦 阿特玛柯杭"。
然后观想自身从头至脚如同清净无垢的水晶。
接着观想自己心间虚空中，从字母"阿"化现月轮，其上有"德"字，如秋月般洁白，放射光芒。从其变化出智慧宝剑，复从其变化观想自身为文殊金刚：一面二臂，光明如千秋明月，具足一切庄严，禅定中现微笑眼，安住莲花月轮座垫上，右手举智慧宝剑，左手当胸持般若波罗蜜多经典，面带微笑。
其心间虚空中，从"阿"字变化出八辐轮，其上从种子字变化出月轮，依上师口诀应观想五字。其口诀为：从"阿"字变化出世尊文殊师利，身色形状如前所述；从"拉"字现网光月光；从"巴"字现有发者；从"佳"字现近发者；从"那"字现近发者。皆应观想与世尊相同。
然后观想这五尊从五字放射炽燃光明，用以净除自心无明，使心相续无垢。
[注：文中提到的咒语我已用汉语拼音转写表示。这些是密宗修法内容，原文中的种子字和咒语都有特殊的修持意义。]

།དེ་ནས་སྐད་ཅིག་གིས་འཁོར་ལོ་གཡས་སུ་འཁོར་བར་བསམ་ཞིང་། ལྷ་རྣམས་མི་གཡོ་བར་བསམས་ལ་གཏི་མུག་གི་མུན་པ་བཟློག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །འཁོར་ལོ་དང་དེ་བཞིན་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལས་འོད་ཀྱི་ཚོགས་མང་པོ་བྱུང་ལ། ཕྱོགས་བཅུའི་སེམས་ ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མི་ཤེས་པའི་སྒྲིབ་བ་སྦྱངས་ལ།།རྒྱུད་དྲི་མ་མེད་པར་བྱས་ཏེ། སླར་འོངས་ནས་དེ་ཉིད་དུ་ཞུ་བར་གྱུར་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བསྒོམ་པ་ལ་སེམས་བརྟན་ཞིང་། བླ་མའི་མན་ངག་གིས་སྤྲོ་བ་དང་བསྡུ་བའི་སྦྱོར་བས་བཟླས་པ་བྱ་སྟེ། ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྡཱིཿཞེས་བྱ་བས་བཅོམ་ ལྡན་འདས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཡི་གེ་རྣམས་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་ཤེལ་ལྟ་བུ་བྱུང་ནས།།རང་གི་ལྟེ་བ་ལས་ཐུགས་ཀ་དེ་ཉིད་དུ་ཞུགས་པར་བསམ་མོ། །དེ་ལྟར་ཇི་སྲིད་མི་སྐྱོའི་བར་དུ་བཟླས་པར་བྱེད་ཅིང་བསྒོམས་ལ་དང་བའི་སེམས་དང་ལྡན་ནས་ས་དང་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་མྱུར་དུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་ ་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
然后观想刹那间法轮向右旋转，诸尊不动。为了驱除愚痴黑暗，观想从法轮以及月轮中放射出众多光明，净除十方一切众生的无明障碍，使其相续清净，之后光明返回融入原处。
此后，当心于修持稳固时，依上师口诀以放光摄收之瑜伽而持诵。从"阿拉巴佳那德"（藏文：ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྡཱིཿ，梵文天城体：अरपचनधीः，罗马拼音：arapacanadhīḥ，意为"文殊五字真言"）咒语开始，观想从世尊心间诸字放出如水晶般的咒鬘，从自己脐轮进入其心间。
如是持诵观修直至不疲倦为止。以清净心相应，将迅速获得地位与波罗蜜多。



D2714

།དེ་ལྟར་དུས་གསུམ་དུ་རྣལ་འབྱོར་བྱས་ན་རིང་པོ་མི་ཐོགས་པར་བློ་མཆོག་ཏུ་འགྱུར་རོ། ། ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ཆོ་ག་།སློབ་དཔོན་ཤདྡྷཱ་ཀ་ར་ཝརྨྨས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ན་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཨ་ར་པ་ཙ་ནའི་སྒྲུབ་ ཐབས།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的中文直译：
如是在三时中修习瑜伽，不久即可成就殊胜智慧。阿罗巴佳那成就法仪轨，由阿阇黎释迦迦罗瓦玛所造圆满。